第 2 句因包含“懸河”,據(jù)此推斷可能引用了典故:懸河
譯《魯拜集》 其八十七 現(xiàn)當(dāng)代 · 黃克孫
七言絕句 押真韻
小壺顏色火燒云,談笑懸河水瀉銀:『漫說陶人與陶器,孰為陶器孰陶人。
注:Whereat some one of the loquacious Lot —
I think a Sufi pipkin — waxing hot —
"All this of Pot and Potter — Tell me then,
Who is the Potter, pray and who the Pot?"
I think a Sufi pipkin — waxing hot —
"All this of Pot and Potter — Tell me then,
Who is the Potter, pray and who the Pot?"