第 2 句因包含“星星”,據(jù)此推斷可能引用了典故:星星
減字木蘭花 詠花七首 其七 苦楝癸未五月初五(2003-6-4) 當(dāng)代 · 添雪齋
 出處:癸未
青青羽葉,半樹星星柔紫綴。
花信蹉跎,終此孤身到汩羅。

苦中之苦,人謂可憐誰予汝?
細(xì)細(xì)遺香戀戀中原故鄉(xiāng)。
注:苦楝科科屬。花信:廿四花信楝花最后一花,標(biāo)示春季結(jié)束。
續(xù)齊諧記》言:屈原五月投汩羅江而死,楚人哀之。每至此日,竹筒貯米,投水祭之。漢建武中,長沙歐回,白日忽見一人,自稱閭大夫,謂曰:『君當(dāng)見祭,甚善,但常所遺,苦蛟龍所竊。今若有惠,可以楝樹葉塞其上,以五彩絲縛之。此二物,蛟龍所憚也。』回依其言,世人作粽,并帶五色絲及楝葉,皆汩羅之遺風(fēng)也。
苦楝皆生于荒原之地,入冬形如槁死,民間語其“可憐”。
英語國家楝樹通稱為:China tree或China berry。即“中國樹”。漂泊之子,因其音近“苦戀”,亦多借其思鄉(xiāng)。