第 5 句因包含“云門(mén)”,據(jù)此推斷可能引用了典故:云門(mén)
郊廟歌辭圜丘樂(lè)章(《唐書(shū)·樂(lè)志》曰:“貞觀二年,祖孝孫脩定雅樂(lè),取禮記大樂(lè)與天同和,故制十二和之樂(lè),祭天神奏《豫和》之樂(lè),祭地祇奏《順和》,祭宗廟奏《永和》,登歌、奠玉帛奏《肅和》,皇帝行及臨軒奏《太和》,王公出入、送文舞出、迎武舞入奏舒和》。皇帝食舉飲酒奏《休和》,皇帝受朝奏《正和》,皇太子軒懸出入奏《承和》,正至皇帝禮會(huì)、登歌奏《昭和》,郊廟入奏雍和》,酌獻(xiàn)、飲福酒奏《壽和》。六年冬至,祀昊天圜丘。樂(lè)章,褚亮虞世南、魏徵等作。大歷十四年,改《豫和》為《元和》,以避諱也。按唐初十二和,以法天數(shù),其后增造非一,頗無(wú)法度,皆隨時(shí)制名云?!保?/span> 雍和 隋末唐初 · 褚亮
四言詩(shī) 押東韻
欽惟大帝,載仰皇穹。
始命田燭,爰啟郊宮
云門(mén)駭聽(tīng),雷鼓鳴空。
神其介祀,景祚斯融。