第 18 句因包含“無(wú),長(zhǎng)物”,據(jù)此推斷可能引用了典故:無(wú)長(zhǎng)物
游金山用東坡韻 清 · 陳遹聲
東坡蜀人游江南,我宦西蜀歸東海。
兩人蹤跡異而同,山門玉帶今何在?
去年滟滪觸危陀,幾將性命付洪波。
出險(xiǎn)一路臥看山,蜀山奇于吳山多。
揚(yáng)子江中晚艤楫,樹腳山頭銜落日。
秋波細(xì)蹙云鱗碧,長(zhǎng)鯨返掉霞尾赤。
系纜登山山徑仄,初三無(wú)月叢林黑。
窗隙微露佛鐙明,撥徑敲門僧夢(mèng)驚。
開門相見不相識(shí),瓶拂掛壁無(wú)長(zhǎng)物。
留我對(duì)榻談名山,極言吳秀而蜀頑。
夜半舌乾辯不已,煮茗呼吸中冷水。