巴山聳崒?shí)?,巴水流蕩潏?div class="q2y0i7j" id='poem_sentence_0_1088479_comment'>
兩崖之高不知幾千尺,四時(shí)陰陰不見(jiàn)日。
巴人萬(wàn)里指東吳,無(wú)數(shù)巴船一時(shí)出。
船上旌竿五色明,開(kāi)頭捩柁難留停。
中流亂石堆棋枰,獅蹲象伏誰(shuí)敢攖,卻于石罅之字行。
其后長(zhǎng)年前最能,前者疾視后目瞠,篙著石眼音敲鏗。
飆馳電掣弓脫檠,旌竿眩轉(zhuǎn)如流星,耳畔索索號(hào)風(fēng)聲。
是時(shí)峽內(nèi)空無(wú)人,舉眼惟見(jiàn)煙霧橫。
鷓鴣啼罷啼猩猩,絕壁倒掛哀猿鳴。
猿鳴猶自可,鷓鴣愁殺我。
苦向人言行不得,江水無(wú)情淚交墮。
古稱(chēng)水懦弱,民狎而玩之。
一朝裸葬在魚(yú)腹,雖有千駟無(wú)由追。
可嘆巴人特好事,忍將性命徇微利。
豈不知性命徇微利,一飽誰(shuí)能代為計(jì)。
丈夫生無(wú)所成饑欲死,十年奔走長(zhǎng)安市,攘攘營(yíng)營(yíng)亦如此。