注:○盈虛:月之圓缺也。徐敞《圓靈水鏡》詩(shī):“明滅淪江水,盈虛逐砌蓂。”追陪:徐僑《常自在歌》:“清風(fēng)明月相追陪。”○冷杯:白居易《和薛秀才尋梅花同飲見(jiàn)贈(zèng)》:“便試花前飲冷杯。”○汪夢(mèng)川譯云:“彼月重臨若遂初,爾來(lái)無(wú)盡度盈虛。何期舊苑相尋處,卻道斯人已闕如?!?br />Yon rising Moon that looks for us again— How oft hereafter will she wax and wane; How oft hereafter rising look for us Through this same Garden—and for one in vain!
注:○卷終 汪夢(mèng)川譯云:“芳茵分座意融融,飲伴星羅少此翁。寄語(yǔ)殷勤巡酒客,經(jīng)過(guò)須放一尊空。”And when like her, oh Sáki, you shall pass Among the Guests Star-scatter'd on the Grass, And in your joyous errand reach the spot Where I made One-turn down an empty Glass!